Перевод "National Guards" на русский
Произношение National Guards (нашенол гадз) :
nˈaʃənəl ɡˈɑːdz
нашенол гадз транскрипция – 33 результата перевода
Thank you, sir.
Now you just need to return to the national guards.
If my opinion could be changed...
Спасибо.
Теперь ты должна вернуться в службу охраны.
Если у меня есть выбор, то работу в охране
Скопировать
If my opinion could be changed...
I do not wish to return... to the national guards.
Tell me what you want.
Если у меня есть выбор, то работу в охране
я бы хотела оставить.
Тогда скажи, чего ты хочешь.
Скопировать
They're good, but they're well within the margin of error, sir.
So we don't want to look like we're shoving an armed unit of National Guards down Jim Matthews' throat
- Right.
Они хороши, но они хорошо в пределах допустимой погрешности, сэр.
Таким образом, мы не хотим, чтобы выглядеть, как будто мы толкая вооруженный отряд национальных гвардейцев глотки Джима Мэттьюс, не так ли?
- Правильно.
Скопировать
With the rise of the alternative media - their stranglehold on information has begun to slip.
On the outskirts of the National Capitol today - black limousines with darkened windows converged on
The limos carried, royalty, political power brokers and - industrial titans to a secret meeting that will last all weekend. It's known as the Bilderberg Group.
С появлением альтернативных СМИ, крепкий захват информационного пространства начал ускользать из их рук.
Сегодня в предместья Национального Капитолия к отелю съезжались чёрные лимузины с затемнёнными окнами под неусыпным контролем частных сил охраны.
Лимузины привозили членов королевских семей, влиятельных политических комиссионеров и индустриальных титанов на тайную встречу, которая продлится весь уик-энд.
Скопировать
Thank you, sir.
Now you just need to return to the national guards.
If my opinion could be changed...
Спасибо.
Теперь ты должна вернуться в службу охраны.
Если у меня есть выбор, то работу в охране
Скопировать
If my opinion could be changed...
I do not wish to return... to the national guards.
Tell me what you want.
Если у меня есть выбор, то работу в охране
я бы хотела оставить.
Тогда скажи, чего ты хочешь.
Скопировать
Right now, the total number of security agents here in Budapest, including me, is twenty.
National Security Office, Hungary; since 1989) and we're planning on having 15 of Il Chong Gook's body
Starting this second, I'm raising the security level to rank 1.
Общее количество агентов здесь, в Будапеште, - 20, включая меня.
Мы подключили местную Службу нацбезопасности и полицию, плюс с самого отлёта из Пхеньяна его будут сопровождать 15 телохранителей.
С этой минуты выходим на высший уровень безопасности.
Скопировать
They're good, but they're well within the margin of error, sir.
So we don't want to look like we're shoving an armed unit of National Guards down Jim Matthews' throat
- Right.
Они хороши, но они хорошо в пределах допустимой погрешности, сэр.
Таким образом, мы не хотим, чтобы выглядеть, как будто мы толкая вооруженный отряд национальных гвардейцев глотки Джима Мэттьюс, не так ли?
- Правильно.
Скопировать
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
- Капитан Макафи.
Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Скопировать
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know
- Let me show you... - I have an appointment.
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Сейчас я вам покажу.
Скопировать
- Leave the table.
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Выйдите из-за стола.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Скопировать
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or
It's to bar the way -
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Скопировать
Ready, boys!
Strike up the national anthem!
NAYAK The Hero
Приготовьтесь!
Гимн!
NAYAK Герой
Скопировать
I wasn't seeing things!
Medok - the guards.
They'll hear you.
Я не видел вещи!
Медок - охранники.
Они услышат вас.
Скопировать
Wasn't there a guard on his sleeping quarters?
All my guards were out looking for Medok, Pilot.
I see.
Их охрана что, уснула?
Все мои охранники отсутствовали, ища Медока, Пилот.
Ясно.
Скопировать
Ben!
Guards!
Guards!
Бен!
Охрана!
Охрана!
Скопировать
You must have dropped them.
Special guards to cover all exits to the old shaft.
With Pilot's permission, they may have to go on forbidden ground.
Вы, должно быть, обронили их.
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
С разрешения Пилота им, вероятно, придется пойти на запретную землю.
Скопировать
They are turning taps in the wrong direction.
Guards have been detailed to assist you.
Open up in there!
Они поворачивают сигналы в неправильном направлении.
Охранники были проинструктированы, чтобы помочь Вам.
Откройте!
Скопировать
Jamie, I'm...
No permission for the guards to go on forbidden ground.
Repeat, no permission.
Джейми, я...
Охранникам не разрешен проход на запретную землю.
Повторяю, не разрешен проход.
Скопировать
The voice behind the screen.
All guards are detailed to hunt for the Doctor and the girl.
They must be taken dead or alive.
Голос позади экрана.
Все охранники проинформированы для охоты на Доктора и девочку.
Они должны быть взяты живыми или мертвыми.
Скопировать
Take them!
Ah, you wouldn't be so tough without these guards around you!
Get back!
Взять их!
Ах, ты не был бы столь властным без этих охранников вокруг себя!
Отошли назад!
Скопировать
Yé-yé!
National!
...holiday...
Йе-йе!
Национальный!
...праздник...
Скопировать
Yé-yé...
National... holiday...
Eat.
Йе-йе...
Национальный... Праздник...
Ешь.
Скопировать
I'll be bloody grateful if you'd leave, Colonel.
This is work of national importance.
If you want me back in that office, you'll have to send two very big men with a blackjack.
Я поблагодарю вас, если вы уйдете, полковник.
Это дело государственной важности.
Если хотите, чтобы я вернулся в контору, придется прислать двух крупных мужчин с дубиной.
Скопировать
Newspapers!
While we're all lying around here near dead, ...they had us holding up the Grand Prairie National Bank
Guess they hung that one on us just for luck.
Газеты!
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Так, от нечего делать.
Скопировать
- Are you the guy with the drum? - Yes, I am.
With our national flag?
You bandit! Guard! - Inside!
-Ты что, барабанщик?
Это флаг государства?
Я проучу тебя!
Скопировать
- Yes, sir. Take seats!
- Guards out.
- Sir, I...
Всем сесть.
- Охране выйти.
- Но, сэр...
Скопировать
- Sir, I...
- Guards out. - Yes, sir.
You heard him. Guards, out!
- Но, сэр...
Есть, сэр.
Охране выйти.
Скопировать
Where are you gonna get hot water?
The guards got hot water! You got hot water!
- You're in the field!
Откуда здесь может быть горячая вода?
У вас есть, у охраны есть.
- Вы тоже в поле.
Скопировать
- Is that right? - That's right!
The guards got hot, we won't use cold.
And you can't make us!
Ясно?
Пусть охрана дает горячую воду.
Вы нас не заставите.
Скопировать
- Two.
- The guards are through.
- Three.
- Два.
- Охрана мертва.
- Три.
Скопировать
- Eleven.
- Posey guards points five and seven.
- Twelve.
- Одиннадцать.
- Поузи на позицию двинется.
- Двенадцать.
Скопировать
- And this is my first officer, Mr. Spock.
And now, captain, I want all available security guards.
I want them posted around the storage compartments.
- Это мой заместитель, мистер Спок. - Мистер Спок.
Итак, капитан, мне нужна вся доступная охрана.
Она должна быть размещена вокруг складских помещений.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов National Guards (нашенол гадз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы National Guards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенол гадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
